본문 바로가기

일본어

일본어 궁금증 1 - 「を」와 「お」는 다른 문자인데 소리도 다른가요?

반응형

예전에 대학 시절에 받았던 교재인데 당시 수업에 사용되지는 않았어서 갖고만 있다가 이제야 혼자 공부도 할겸 들춰봅니다. 게을러서 자주는 못 올리겠지만 그래도 100개의 질문을 올리는 그날까지 한번 해볼까 합니다. 직접 번역한 내용이므로 의역과 오역이 있을 수 있습니다.


외국인이 일본어 교사에게 자주하는 100개의 질문

질문 1 「を」와 「お」는 다른 문자인데 소리도 다른가요?


완전히 같은 소리입니다. 헤이안시대가 한창이던 11세기 초 무렵까지는 차이가 있었다고 합니다. 「お」는 지금과 대체로 같았습니다만, 「を」는 「ウォ」에 가까운 발음이었습니다. 그것이 서서히 혼동되어 현재는 완전히 같은 소리가 되었습니다.


지금 남아있는 문자의 차이는 단지 「を」가 조사라는 것을 시각적으로 나타내는 것에 지나지 않습니다. 전후 쇼와 21년(1946년)에 나온 내각 고시 '現代かなづかい[각주:1]'에서도 61년의 '現代仮名遣い'에서도 말을 かな로 표기하는 것은 기본적으로 '현대어의 음운에 따른다'는 것을 원칙으로 하고 있습니다만, 한편에서는 '표기의 습관을 존중해서 일정한 특례를 만든다'고 한 것도 있는데 이 「を」도 그 특례의 하나인 것입니다.


그러나 발음이라는 것은 사람보다 장면에 따라서 다양하게 변하는 것으로, 「を」와 「お」에 관해서도 그것이 완전히 같은 소리라고 하는 것은 표준음으로서의 하나의 개념, 이른바 그렇게 하기로 결심한 것에 지나지 않을지도 모릅니다.


지금도 「を」를 「ウォ」로 발음하는 지방이 있거나 초등학교 국어 시간에 「を」는 「ウォ」라고 배웠다는 이야기도 있습니다. 또 이와 별개로 이른바 공통어를 말하면서 현실의 발화(発話)[각주:2] 속에서 우리들은 점점 「ウォ」에 가까운 「を」를 사용하고 있습니다. 특히 「本を読んでください」라든가 「リボンをつけましょうか」등, 발음 직후의 「を」는 「ウォ」로 되어 있는 경우가 많은 것 같습니다. 「リボンをおつけましょう」 「結論をお出しください」 등 「オ」가 2개 나란히 이어질 때에는 단락 의식도 원인이 되어 짐짓 다른 소리로 발음된다고 하는 것도 있을지도 모릅니다. 


그러나 어느쪽이든 이 차이는 의미의 차이를 가져오는 의식적인 차이는 없기 때문에 독립된 별도의 소리라고 인식할 필요도 없으며, 발음의 구분을 강제하는 일도 없다는 것이 됩니다. 




2018/06/04 - [일본어] - 일본어 문법 そうだ/ようだ/らしい (2)



by ichizu

  1. 일본어에서 현대어의 발음에 따라서 정한, 말을 仮名로 표기할 때의 준칙(1946년 제정, 1986년 개정됨) [본문으로]
  2. [언어학]발화; 음성 언어를 표현하는 행동과 그 결과로서 생긴 음성. [본문으로]
반응형